CELPIP Master

愤怒与恼怒习语

Published

Anger & Annoyance Idioms

Anger & Annoyance Idioms (愤怒与恼怒习语)

习语 (Idiom)英文释义 (Definition)例句 (Example)中文含义 & 解析
driving (someone) up the wallmaking someone extremely annoyedThat loud music is driving me up the wall!让人抓狂;让人发疯
💡 解析: 被逼得无路可走,只能爬墙了。形容极度厌烦或抓狂。
hit the roofbecome very angryI crashed his dad's car and he hit the roof.大发雷霆;火冒三丈
💡 解析: 气得跳起来撞到了屋顶。形象地描绘了暴怒的瞬间反应。
see redbecome uncontrollably angryHe insulted my family and I saw red.气红了眼;怒不可遏
💡 解析: 源自斗牛(虽然牛是色盲,但传说红色激怒牛)。指人愤怒到眼睛里只看得到红色,完全失去理智。
rub (someone) the wrong wayirritate or annoy someoneThere's something about him that rubs me the wrong way.惹恼;让人不顺眼
💡 解析: 像逆着毛抚摸猫或狗,让它们不舒服或生气。指某人的言行让人感到别扭或厌烦。
have a fitbecome very angry or upsetMum will have a fit when she sees this mess.大发脾气;气得发疯
💡 解析: Fit 指痉挛或突发疾病。代表情绪突然爆发,像发作一样激烈。
blow a fuse/gasketsuddenly lose one's temperHe blew a fuse when the computer crashed again.勃然大怒;气炸了
💡 解析: 机械或电器过载会烧断保险丝(fuse)或冲破垫片(gasket)。比喻人的忍耐到了极限,突然爆发。
bite (someone's) head offspeak to someone sharply and angrilyI only asked a question! You didn't need to bite my head off.凶人;厉声呵斥
💡 解析: 回答得非常凶狠,好像要把对方的头咬下来一样。
make (someone's) blood boilmake someone furiousIt makes my blood boil when I see people littering.让人热血沸腾(贬义);气得吐血
💡 解析: 生气到血液都在血管里沸腾了。
get on (someone's) nervesrepeatedly annoy someoneHe keeps humming and it's really getting on my nerves.触动神经;让人心烦
💡 解析: 持续地刺激令人紧张的神经,让人感到不安。
up in armsangrily protesting about somethingResidents are up in arms about the new airport plan.群情激愤;竭力反对
💡 解析: Arms 指武器。原意是拿起武器准备战斗,现在多指群体性强烈抗议。

按愤怒程度分类

轻度恼怒 (Mild Annoyance)

  • rub (someone) the wrong way - 惹恼;让人不顺眼
  • get on (someone's) nerves - 触动神经;让人心烦
  • driving (someone) up the wall - 让人抓狂;让人发疯

强烈愤怒 (Intense Anger)

  • hit the roof - 大发雷霆;火冒三丈
  • see red - 气红了眼;怒不可遏
  • have a fit - 大发脾气;气得发疯
  • blow a fuse/gasket - 勃然大怒;气炸了
  • make (someone's) blood boil - 让人热血沸腾(贬义);气得吐血

言语表现 (Verbal Expression)

  • bite (someone's) head off - 凶人;厉声呵斥

集体抗议 (Collective Protest)

  • up in arms - 群情激愤;竭力反对

按表达方式分类

描述情绪状态

  • see red - 气红了眼;怒不可遏
  • make (someone's) blood boil - 让人热血沸腾(贬义);气得吐血

描述爆发反应

  • hit the roof - 大发雷霆;火冒三丈
  • have a fit - 大发脾气;气得发疯
  • blow a fuse/gasket - 勃然大怒;气炸了

描述持续烦恼

  • driving (someone) up the wall - 让人抓狂;让人发疯
  • get on (someone's) nerves - 触动神经;让人心烦
  • rub (someone) the wrong way - 惹恼;让人不顺眼

描述言行表现

  • bite (someone's) head off - 凶人;厉声呵斥
  • up in arms - 群情激愤;竭力反对

使用场景

日常琐事引起的烦恼

  • driving (someone) up the wall
  • get on (someone's) nerves
  • rub (someone) the wrong way

突发事件引起的暴怒

  • hit the roof
  • blow a fuse/gasket
  • have a fit

受到侮辱/不公

  • see red
  • make (someone's) blood boil

人际交流中的冲突

  • bite (someone's) head off

公共议题的抗议

  • up in arms

口语高级替换词相关文章