CELPIP Master

诚实与欺骗习语

Published

Honesty & Deception Idioms

Honesty & Deception Idioms (诚实与欺骗习语)

习语 (Idiom)英文释义 (Definition)例句 (Example)中文含义 & 解析
white liea lie to avoid hurting someone's feelingsI told her I loved her hat, but it was just a white lie.善意的谎言
💡 解析: 出于好意,为了不伤害别人感情而说的无伤大雅的谎话。
take (someone) for a ridedeceived or cheated usI paid $500 for this ticket! I think I've been taken for a ride.欺骗;敲竹杠;耍弄
💡 解析: 载某人兜圈子,指欺骗某人(通常涉及金钱或信任)。
lie through (one's) teethtold a blatant lieHe was lying through his teeth when he said he didn't eat the cake.睁眼说瞎话
💡 解析: 面不改色心不跳地撒弥天大谎。
economical with the truthnot telling the whole truthThe politician wasn't lying, but he was economical with the truth.不说实话;隐瞒真相
💡 解析: 一个非常委婉、幽默的说法。把真相"省着用",只说一部分,虽然没直接撒谎,但具有误导性。
smell a ratsuspect something without firm evidenceThe offer seemed too good to be true, and I started to smell a rat.觉得有猫腻;感到不对劲
💡 解析: 猫闻到了老鼠的味道。形容直觉告诉自己事情有蹊跷或阴谋。
blow the whistlereveal illegal or wrong behavior to authoritiesShe blew the whistle on the company's illegal dumping of waste.揭发;吹哨
💡 解析: 裁判看到犯规会吹哨。指揭露组织内部的不法行为(Whistleblower 即"吹哨人")。
come cleanconfessed to doing something wrongYou'd better come clean about where you were last night.全盘招供;坦白
💡 解析: 把事情交代清楚,变得"干净"。
my lips are sealedI will keep it a secretDon't worry, I won't tell anyone. My lips are sealed.我守口如瓶
💡 解析: 嘴唇像被封住了一样,绝不泄密。
above boardhonest, open, and legalThe deal was completely above board.光明正大;合法的
💡 解析: 源自赌博或魔术,手放在桌面上(above the board)操作,表示没有作弊。
something fishysomething suspiciousThere's something fishy about this contract.可疑;有蹊跷
💡 解析: 鱼放久了会有腥味。指事情闻起来不对劲,令人怀疑。

按诚实程度分类

诚实/坦白 (Honesty/Confession)

  • come clean - 全盘招供;坦白
  • above board - 光明正大;合法的

轻微欺骗 (Minor Deception)

  • white lie - 善意的谎言
  • economical with the truth - 不说实话;隐瞒真相

严重欺骗 (Serious Deception)

  • take (someone) for a ride - 欺骗;敲竹杠;耍弄
  • lie through (one's) teeth - 睁眼说瞎话

按行为类型分类

保密 (Keeping Secrets)

  • my lips are sealed - 我守口如瓶

揭发 (Exposing)

  • blow the whistle - 揭发;吹哨

怀疑 (Suspicion)

  • smell a rat - 觉得有猫腻;感到不对劲
  • something fishy - 可疑;有蹊跷

按情感色彩分类

积极/中性

  • white lie - 善意的谎言
  • come clean - 全盘招供;坦白
  • my lips are sealed - 我守口如瓶
  • above board - 光明正大;合法的
  • blow the whistle - 揭发;吹哨

消极/负面

  • take (someone) for a ride - 欺骗;敲竹杠;耍弄
  • lie through (one's) teeth - 睁眼说瞎话
  • economical with the truth - 不说实话;隐瞒真相
  • smell a rat - 觉得有猫腻;感到不对劲
  • something fishy - 可疑;有蹊跷

使用场景

日常社交

  • white lie
  • my lips are sealed
  • come clean

商业/法律

  • above board
  • take (someone) for a ride
  • economical with the truth
  • blow the whistle

怀疑/调查

  • smell a rat
  • something fishy

严重撒谎

  • lie through (one's) teeth

相关词组

揭发者

  • whistleblower - 吹哨人

反义词组

  • above boardsomething fishy
  • come cleanlie through (one's) teeth
  • honesteconomical with the truth

口语高级替换词相关文章