计划与进展习语
- Category
- 口语高级替换词
- Published
Planning & Progress Idioms
Planning & Progress Idioms (计划与进展习语)
| 习语 (Idiom) | 英文释义 (Definition) | 例句 (Example) | 中文含义 & 解析 |
|---|---|---|---|
| up in the air | undecided or uncertain | Our holiday plans are still up in the air. | 悬而未决;尚未确定 💡 解析: 像漂浮在空中的东西一样,还没落地(落实),充满不确定性。 |
| set in stone | fixed and impossible to change | The schedule isn't set in stone, so we can change it if we need to. | 铁板钉钉;不可更改 💡 解析: 刻在石头上的文字是擦不掉的。常用于否定句 not set in stone,表示"还有商量的余地"。 |
| pencil (something) in | arrange something that might change later | Let's pencil in a meeting for next Tuesday. | 暂定;草拟 💡 解析: 用铅笔写的字是可以擦掉的。指初步安排,以后可能会变动。 |
| put (something) on hold | delay something until a later time | We've put the project on hold until we get more funding. | 搁置;暂停 💡 解析: 就像打电话时让对方等待(hold)一样,暂时停止某事。 |
| back to square one | back to the start | The deal collapsed, so we're back to square one. | 回到原点;前功尽弃 💡 解析: 源自棋盘游戏(如蛇梯棋),倒霉时会被罚回第一格(square one)。 |
| leave nothing to chance | plan everything carefully | We prepared for every emergency and left nothing to chance. | 万无一失;不留任何隐患 💡 解析: 做好万全准备,不让运气成分影响结果。 |
| get the show on the road | start an activity or journey | We've been talking for hours. Let's get the show on the road! | 开始行动;把计划付诸实施 💡 解析: 马戏团或巡演剧团收拾好东西上路巡演。形容停止空谈,开始实际工作。 |
| play waiting game | wait before doing anything to see what happens | Instead of acting now, they decided to play a waiting game. | 以静制动;采取观望态度 💡 解析: 策略性地等待,看局势如何发展再做决定。 |
| burn (one's) bridges | do something that makes it impossible to go back | Don't insult your boss when you leave; you don't want to burn your bridges. | 自断后路;过河拆桥 💡 解析: 军队过河后把桥烧了,就没法撤退了。指把关系搞僵,导致以后无法再回头求助。 |
| stay on track | continue to follow a plan | We need to ignore distractions and stay on track. | 保持正轨;按计划进行 💡 解析: 像火车保持在轨道上行驶一样,不偏离目标。 |
按计划状态分类
不确定/待定 (Uncertain/Pending)
- up in the air - 悬而未决;尚未确定
- pencil (something) in - 暂定;草拟
确定/固定 (Fixed/Definite)
- set in stone - 铁板钉钉;不可更改
暂停/延迟 (On Hold/Delayed)
- put (something) on hold - 搁置;暂停
- play waiting game - 以静制动;采取观望态度
重新开始 (Starting Over)
- back to square one - 回到原点;前功尽弃
开始行动 (Taking Action)
- get the show on the road - 开始行动;把计划付诸实施
保持进展 (Maintaining Progress)
- stay on track - 保持正轨;按计划进行
- leave nothing to chance - 万无一失;不留任何隐患
无法回头 (No Turning Back)
- burn (one's) bridges - 自断后路;过河拆桥
使用场景
商务会议
- "Let's pencil in a meeting for next week."
- "The deadline isn't set in stone yet."
- "We need to get the show on the road."
项目管理
- "The project is still up in the air."
- "We've put the expansion on hold."
- "We need to stay on track to meet our goals."
决策讨论
- "We left nothing to chance in our preparation."
- "They're playing a waiting game to see what competitors do."
关系/职业
- "Don't burn your bridges when you leave the company."
- "After the merger failed, we're back to square one."