CELPIP Master

安全与危险相关习语

Published

Safety & Danger Idioms

Safety & Danger Idioms (安全与危险相关习语)

习语 (Idiom)英文释义 (Definition)例句 (Example)中文含义 & 解析
play it safeavoid any unnecessary risksIt might rain later. I'll play it safe and take an umbrella.求稳;稳扎稳打
💡 解析: 采取最保险的策略,不冒任何风险。
safe and soundunharmed and safeThe rescue team found the climbers safe and sound.安然无恙
💡 解析: Sound 这里指"完好的、健康的"。形容人平安归来,毫发无损。
in safe handsin the care of someone responsibleYou're in safe hands with her.得到妥善照顾
💡 解析: 交给可靠的人照顾,令人放心。
fraught with dangerfull of dangerThe route through the jungle was fraught with danger.充满危险;危机四伏
💡 解析: Fraught 意为"充满(不愉快事物)的"。形容局势极度危险。
hanging by a threadin a very dangerous or insecure situationElsa's job is hanging by a thread.千钧一发;岌岌可危
💡 解析: 用一根细线吊着,随时会断。形容处境极其危险或不稳定。
too close for comfortdangerously closeThat bike almost hit me! It was too close for comfort.让人惊出一身冷汗;悬
💡 解析: 离危险太近了,让人感到不安(不舒适)。
skating on thin icepotentially getting into troubleYou're skating on thin ice, Dai. You've arrived late every day.如履薄冰;处境危险
💡 解析: 在薄冰上滑冰,随时可能掉下去。常用来警告某人正在做冒险的事,快要惹祸上身了。
teetering on the brinkclose to a dangerous situationBlake is teetering on the brink of losing his job.濒临边缘;岌岌可危
💡 解析: Teeter 是"摇摇欲坠"。Brink 是悬崖边缘。形容马上就要跌入深渊(失败或灾难)。
the coast is clearit was safe to do somethingThe bear had left, and the coast was clear.危险已过;没有障碍
💡 解析: 源自走私者确认海岸没有巡逻队。现在指没人在看,可以安全行动了。
look before you leapthink about the consequences of taking risksAre you sure you want to buy that motorcycle? Look before you leap.三思而后行
💡 解析: 跳跃之前先看清楚。劝人不要鲁莽行事。
in one pieceunharmed or uninjuredAfter the crash, I was still in one piece.完整无缺;毫发无伤
💡 解析: 没有"碎掉",指身体完好。
better safe than sorryBe careful so that you avoid problems laterI always wear goggles. Better safe than sorry!小心驶得万年船;稳妥点总没错
💡 解析: 哪怕麻烦一点也要确保安全,总比出了事后悔好。
take your life in your handstake a great riskYou have to take your life in your hands every time you cross this road.拿生命冒险;玩命
💡 解析: 把命捧在手里,随时可能丢掉。形容做极其危险的事。
close shavea situation where something bad nearly happenedHayley had a close shave. That ball almost hit her!死里逃生;好险
💡 解析: Shave 是刮胡子。形容危险擦肩而过,就像刮胡刀贴着皮肤一样近。
not out of the woodsnot out of dangerJill's operation went well, but she's not out of the woods yet.尚未脱离险境
💡 解析: 还没走出(令人迷失的)森林。形容危机虽然缓解,但并未彻底解除。
by the skin of (one's) teethby the smallest possible amount of timeMaddy caught the train by the skin of her teeth.幸免于难;勉强做到
💡 解析: 牙齿表面那层薄膜(牙釉质)极薄。形容差一点点就失败或迟到,极其惊险。

分类索引

安全/谨慎 (Safety/Caution)

  • play it safe - 求稳;稳扎稳打
  • safe and sound - 安然无恙
  • in safe hands - 得到妥善照顾
  • the coast is clear - 危险已过;没有障碍
  • in one piece - 完整无缺;毫发无伤
  • better safe than sorry - 小心驶得万年船;稳妥点总没错

危险/危机 (Danger/Crisis)

  • fraught with danger - 充满危险;危机四伏
  • hanging by a thread - 千钧一发;岌岌可危
  • too close for comfort - 让人惊出一身冷汗;悬
  • skating on thin ice - 如履薄冰;处境危险
  • teetering on the brink - 濒临边缘;岌岌可危
  • take your life in your hands - 拿生命冒险;玩命

警告/建议 (Warning/Advice)

  • look before you leap - 三思而后行

险中求生 (Narrow Escape)

  • close shave - 死里逃生;好险
  • not out of the woods - 尚未脱离险境
  • by the skin of (one's) teeth - 幸免于难;勉强做到

常用表达 (Common Expressions)

表达安全:

  • play it safe
  • safe and sound
  • in safe hands
  • in one piece
  • the coast is clear

表达危险:

  • fraught with danger
  • hanging by a thread
  • skating on thin ice
  • teetering on the brink
  • take your life in your hands

表达侥幸逃脱:

  • have a close shave
  • by the skin of one's teeth
  • not out of the woods (yet)
  • too close for comfort

给出建议:

  • Look before you leap
  • Better safe than sorry
  • Play it safe

程度对比

最危险

  • take your life in your hands (拿生命冒险)
  • fraught with danger (充满危险)

很危险

  • hanging by a thread (千钧一发)
  • teetering on the brink (濒临边缘)
  • skating on thin ice (如履薄冰)

差点出事

  • close shave (死里逃生)
  • too close for comfort (让人惊出一身冷汗)
  • by the skin of one's teeth (幸免于难)

安全状态

  • safe and sound (安然无恙)
  • in one piece (完整无缺)
  • the coast is clear (危险已过)

口语高级替换词相关文章