明喻习语
- Category
- 口语高级替换词
- Published
Simile Idioms
Simile Idioms (明喻习语)
| 习语 (Idiom) | 英文释义 (Definition) | 例句 (Example) | 中文含义 & 解析 |
|---|---|---|---|
| as blind as a bat | can't see well | Without my glasses, I'm as blind as a bat. | 像蝙蝠一样瞎;视力极差 💡 解析: 蝙蝠视力很弱(主要靠回声定位)。形容人视力不好或没看见明显的东西。 |
| as cold as ice | very cold | Her hands were as cold as ice after the snowball fight. | 冰冷;冷若冰霜 💡 解析: 形容物体很冷,或人态度冷淡。 |
| as deaf as a post | can't hear well | My grandfather is as deaf as a post. | 像柱子一样聋;耳聋 💡 解析: 柱子当然听不见。形容听力很差或充耳不闻。 |
| as dry as a bone | very dry | The riverbed was as dry as a bone after the drought. | 干透了 💡 解析: 暴晒后的骨头完全没有水分。形容极其干燥。 |
| as fast as lightning | very fast | The striker was as fast as lightning on the field. | 快如闪电 💡 解析: 形容速度极快。 |
| as good as gold | very well behaved | The children were as good as gold during the ceremony. | 像金子一样乖 💡 解析: 专门用来形容孩子表现得非常听话、乖巧。 |
| as light as a feather | very light | This suitcase is as light as a feather! | 轻如鸿毛 💡 解析: 重量极轻。 |
| as old as the hills | very old | That joke is as old as the hills. | 极老;古老 💡 解析: 夸张地形容非常古老或陈旧。 |
| as white as a sheet | pale from shock/fear | Maria turned as white as a sheet when she heard the news. | 面如死灰;惨白 💡 解析: 像床单一样白。形容人因惊吓或生病而脸色苍白。 |
| as busy as a bee | very busy | Mom has been as busy as a bee preparing for the party. | 忙得像蜜蜂 💡 解析: 形容忙忙碌碌。 |
| as brave as a lion | very brave | The firefighter was as brave as a lion rushing into the burning building. | 勇猛如狮 💡 解析: 极其勇敢。 |
| as proud as a peacock | very proud | He was as proud as a peacock showing off his new car. | 像孔雀一样骄傲 💡 解析: 形容人非常自豪,有时含贬义(得瑟、炫耀)。 |
| as quiet as a mouse | very quiet | The kids were as quiet as a mouse during story time. | 静得像只老鼠 💡 解析: 一声不坑,非常安静。 |
| as strong as an ox | very strong | My uncle is as strong as an ox from years of farm work. | 健壮如牛 💡 解析: 身体非常强壮。 |
| as weak as a kitten | very weak | After the flu, I felt as weak as a kitten. | 像小猫一样虚弱 💡 解析: 身体无力,非常柔弱。 |
| as wise as an owl | very wise | My grandmother is as wise as an owl. | 像猫头鹰一样睿智 💡 解析: 西方文化中猫头鹰象征智慧。 |
| run like the wind | run very fast | The athlete ran like the wind to break the record. | 像风一样跑 💡 解析: 跑得飞快。 |
| fit like a glove | fit perfectly | This dress fits like a glove! | 完全合身 💡 解析: 衣服尺寸极其合适。 |
| sleep like a log | sleep deeply | After the long hike, I slept like a log. | 睡得像死猪/木头 💡 解析: 睡得很沉,雷打不动。 |
按主题分类
感官能力 (Sensory Abilities)
- as blind as a bat - 像蝙蝠一样瞎;视力极差
- as deaf as a post - 像柱子一样聋;耳聋
温度与干湿 (Temperature & Moisture)
- as cold as ice - 冰冷;冷若冰霜
- as dry as a bone - 干透了
速度与重量 (Speed & Weight)
- as fast as lightning - 快如闪电
- as light as a feather - 轻如鸿毛
- run like the wind - 像风一样跑
年龄与外观 (Age & Appearance)
- as old as the hills - 极老;古老
- as white as a sheet - 面如死灰;惨白
行为品质 (Behavioral Qualities)
- as good as gold - 像金子一样乖
- as busy as a bee - 忙得像蜜蜂
- as quiet as a mouse - 静得像只老鼠
性格特征 (Character Traits)
- as brave as a lion - 勇猛如狮
- as proud as a peacock - 像孔雀一样骄傲
- as wise as an owl - 像猫头鹰一样睿智
身体状态 (Physical Condition)
- as strong as an ox - 健壮如牛
- as weak as a kitten - 像小猫一样虚弱
其他 (Others)
- fit like a glove - 完全合身
- sleep like a log - 睡得像死猪/木头