CELPIP Master

时间习语

Published

Time Idioms

Time Idioms (时间习语)

习语 (Idiom)英文释义 (Definition)例句 (Example)中文含义 & 解析
kill timedo something to fill in spare timeWe have two hours before our flight, so let's kill time by looking at the shops.消磨时间;打发时间
💡 解析: 时间多得没处用,找点事做把这段时间"杀掉"。
time fliestime passes very quicklyLook at the time! It's midnight. Time flies when you're having fun.光阴似箭;时间过得真快
💡 解析: 时间像长了翅膀一样飞走了,形容不知不觉中时间就过去了。
once in a blue moonvery rarelyI only see my brother once in a blue moon.千载难逢;极少发生
💡 解析: "蓝月亮"(一个月中出现的第二次满月)是非常罕见的天文现象。形容某事发生的频率极低。
behind the timesold-fashionedThat company is behind the times. They don't even have a website.落伍;跟不上时代
💡 解析: 落在时代后面了,形容观念陈旧或技术过时。
beat the clockfinish something before time is upWe managed to beat the clock and finish the project before the deadline.赶在最后一刻前完成
💡 解析: 像比赛一样战胜了时钟,形容在截止时间之前争分夺秒地完成了任务。
make up for lost timedo something fast or often to compensate for not doing it earlierI haven't seen you for ages! We need to make up for lost time.弥补失去的时光
💡 解析: 以前没机会做,现在要加倍做回来。
in the long runover a long period of time in the futureIt seems expensive now, but it will save us money in the long run.从长远来看
💡 解析: 就像长跑一样,看的是最终的结果,而不是眼前的得失。
on the spur of the momentsuddenly, without planningWe decided to go to Paris on the spur of the moment.一时冲动;心血来潮
💡 解析: Spur 是骑马用的马刺。马被刺了一下会立刻做出反应。形容未经计划、突然决定做某事。
donkey's yearsa very long timeI haven't seen him for donkey's years.猴年马月;很久很久
💡 解析: 源自 "donkey's ears"(驴耳朵很长),后来谐音演变成 "donkey's years"。形容时间极长。
around the clockall day and all nightThe doctors worked around the clock to save him.日以继夜;24小时连轴转
💡 解析: 时针转了一整圈又一圈,指不停歇地工作。

按时间概念分类

时间流逝 (Passage of Time)

  • time flies - 光阴似箭;时间过得真快
  • kill time - 消磨时间;打发时间

时间频率 (Frequency)

  • once in a blue moon - 千载难逢;极少发生
  • donkey's years - 猴年马月;很久很久

时间压力/紧迫 (Time Pressure)

  • beat the clock - 赶在最后一刻前完成
  • around the clock - 日以继夜;24小时连轴转

时间补偿 (Compensation)

  • make up for lost time - 弥补失去的时光

时间视角 (Time Perspective)

  • in the long run - 从长远来看
  • on the spur of the moment - 一时冲动;心血来潮

落后时代 (Behind Times)

  • behind the times - 落伍;跟不上时代

使用场景

描述时间快

  • "We've been talking for hours! Time flies when we're together."

表达罕见

  • "He only visits once in a blue moon."
  • "I haven't been there for donkey's years."

工作/截止日期

  • "We need to beat the clock to finish this project."
  • "The team worked around the clock to meet the deadline."

休闲时光

  • "Let's grab a coffee and kill time before the movie starts."

决策方式

  • "We booked the trip on the spur of the moment."
  • "This investment will pay off in the long run."

重聚

  • "We have so much to catch up on! Let's make up for lost time."

批评落后

  • "Their marketing strategy is behind the times."

正面 vs 负面 vs 中性

正面

  • time flies (when having fun)
  • make up for lost time
  • beat the clock

负面

  • behind the times
  • kill time (暗示无聊)

中性

  • once in a blue moon
  • in the long run
  • on the spur of the moment
  • around the clock
  • donkey's years

口语高级替换词相关文章